Коротка інформація про книгу:
Рік видання: 2024
Кількість сторінок: 70
Обкладинка: тверда

35,00 zł
Збірка віршів сілезького поета Кароля Ґвоздя стала доступною українською мовою завдяки ініціативі двох талановитих перекладачів. Варфоломій – сілезієць, закоханий в Україну. Філолог, який активно популяризує інтерес до різних мов, зокрема сілезької, української, білоруської та грузинської. Наталія – професійна перекладачка польської та словацької мов, яка з великим захопленням поглиблює знання й сілезької.
Що ж таке сілезька мова? Сьогодні її різні варіанти побутують у Верхній Сілезії (Górny Śląsk), в історичному регіоні, що простягається переважно на території Польщі, а також частково Чехії, Німеччини та Словаччини. Сілезійці активно відстоюють у Польщі своє право бути визнаними окремою національною меншиною, а свою мову – повноцінною мовою, а не лише етнолектом.
Це перша сілезько-українська публікація.
5 в наявності (може бути зарезервовано)
Коротка інформація про книгу:
Рік видання: 2024
Кількість сторінок: 70
Обкладинка: тверда
Відгуки
Відгуків немає, поки що.